SEO Translation & Localisation

As one of the top ways to direct traffic to your website, SEO translation and localisation require different methods. Whichever you require, just ask us. We have years of experience in both!

“Optimising your content in the correct language could be the difference in tens of thousands of clicks and hundreds of thousands in revenue.”

Johannes Schneider

Business Development Manager

SEO translation

Search Engine Optimisation, or SEO refers to the process of improving the quantity and quality of website traffic to a particular website from search engines. A SEO translation can be essential for businesses because it can greatly improve your translated texts in the form of better results from web traffic and ultimately a wider clientele reach resulting in higher hits or sales. But, if you are here, you already know of its importance. One thing to keep in mind, however, is that if your original text has not yet been optimised, you may have to up your keyword density or rewrite the text before going ahead with the translation.

For your article to be effective in SEO terms, you should also be translating tags and meta descriptions to raise the click-through rate of your search results. Another essential aspect is keyword density. It would be simple to translate the document and switch out the keywords in the target language, but only if the original text has been SEO optimised. Our translators are well aware of the substance that makes great text and generates turnover. Although SEO and the way information is categorised was born in the early 90s, it has remained one of the top ways to direct traffic to a website and continues to be relevant.

SEO localisation

As both terms are often used interchangeably and may complement each other, they require different approaches. When translating SEO texts, the focus on SEO localisation is taking the target language culture into consideration. The specific goal, therefore, is to translate the content that speaks to the culture directly through the use of metaphors, wordplay and idioms. A simple word-for-word translation in this sense may not only lose its meaning but may cause offence.

As SEO constantly and rapidly evolves from its humble beginnings, even specialists have a difficult job when it comes to keeping up with the search pace. But just like your article or website, for SEO localisation to be effective, it needs to be efficient. This is where having the background and knowledge comes in handy to bridge the gap. Our expert translators have years of experience in both SEO content translation and localisation.

Apart from SEO translations we happily offer a full stack of translation services when it comes to representing you, your brand or business online. As a translation agency for more than 30 years, we have translated numerous websites and online stores. Our team has experts in marketing translations that we are happy to not only translate but extend your existing content.

Our Clients

Allied Museum

Chambers of Commerce and Industry

Charité – Berlin University of Medicine

Eco Reg GmbH

MILES Mobility GmbH

Procado Consulting It- & Media Service GmbH

Spreewaldring Training Center GmbH

SVG Assekuranz-Service Berlin and Brandenburg GmbH

TIER Mobility SE

Von Poll Real Estate

100% of our clients recommend us!

Get A Quote