Frequently Asked Questions


We charge on a per word basis for translations. The price varies based on language pairs, industry, technical difficulty of the text, and urgency. Translations are always done by native translators and proofreaders.
The prices displayed in our quotes do not include value added tax (VAT). VAT will be applied to the final invoices under the current VAT rates in each country for:
• Private clients residing in the European Union
• EU-based companies which do not have a VAT number

Orders & Payment

We offer certified translations in both English and German. For other languages, please get in touch with us. For more information on certified translations, you may consult our certified translations page.
There is no minimum order size. However, there is a minimum cost. The minimum charge of a translation us 45€ + VAT.
After receiving the quotation, should you accept the offer, you may transfer the funds immediately. You may also do so by clicking the "pay now" button after confirming your order. For our most recurring customers, we also offer a monthly billing option, as well as a 30 day payment policy. If you are interested in this opportunity, feel free to contact us. For projects exceeding 1000€, we only ask for a 20% payment upfront, and the rest to be paid upon delivery.
We accept payment by bank transfer to a European bank account with an IBAN, PayPal, and Stripe. Please don’t hesitate to ask if you need more information about methods of payment.
Through our customer portal, you will have the option to upload your document(s) that will automatically be sent to our project managers.
As we have offices globally, we try to make it more convenient for clients to transfer payment. Therefore, we accept bank transfers or payment in the form of the US dollar (USD), Euro (EUR), British Pound sterling (GBP), and Malaysian Ringgit (MYR).

Our Service

Our 30+ years of experience allows us to understand the old way of doing things whilst keeping at the forefront of new innovations and technology. We use a powerful combination of human creativity and modern technology to consistently craft your translations to perfection.
Of course! We can even work directly in the source code of your website. Upon request, we can also upload your files directly into the CMS of your website. For more information you can consult our page on website translations.
Word, PowerPoint, Excel, Access, Open Office, Plain Text, Autocad, PDF, Framemaker, Illustrator, Pagemaker, InDesign, Photoshop, HTML/XHTML, Javascript, C,C++, C# and Java
We have a considerable network of translators and cover most language pairs. Should you have an unusual language pair, we will more than likely know someone. If not, we will find someone for you. Just get in touch with us to find out more.
While translation focuses on the word for word replacement of words in a new language, transcreation services are focused on conveying the same message and concept in the new language through the use of metaphors, wordplay and idioms.
The correct way for translators to operate is for them to translate into their native tongue. This has multiple advantages and is the rule we live by. We only work with native speakers, and all our translators are subjected to a series of fluency tests before we engage in any cooperation.
We are always on the lookout for new language pairs and seasoned translators. If you would like to be a part of our extensive network of translators, you may see our career page for more information.

Our Clients

Allied Museum

Chambers of Commerce and Industry

Charité – Berlin University of Medicine

Eco Reg GmbH

MILES Mobility GmbH

Procado Consulting It- & Media Service GmbH

Spreewaldring Training Center GmbH

SVG Assekuranz-Service Berlin and Brandenburg GmbH

TIER Mobility SE

Von Poll Real Estate

100% of our clients recommend us!

Get A Quote