SEO Übersetzung & Lokalisierung

SEO-Übersetzung und Lokalisierung sind eine der wichtigsten Methoden, um Besucher auf Ihre Website zu lenken. Sie erfordern unterschiedliche Methoden. Was auch immer Sie benötigen, fragen Sie uns einfach. Wir haben jahrelange Erfahrung in beiden Bereichen!

Anfrage

Oder rufen Sie uns an +49 (0) 3375 913 0 555

„Die Optimierung Ihrer Inhalte in der richtigen Sprache kann den Unterschied zwischen Zehntausenden von Klicks und Hunderttausenden von Einnahmen ausmachen.“

Johannes Schneider

Business Development Manager

SEO Übersetzung

Suchmaschinenoptimierung (SEO) bezeichnet den Prozess der Verbesserung der Quantität und Qualität des Website-Verkehrs auf einer bestimmten Website durch Suchmaschinen. Eine SEO-Übersetzung kann für Unternehmen von entscheidender Bedeutung sein, denn sie kann Ihre übersetzten Texte in Form von besseren Ergebnissen beim Webverkehr und letztlich einer größeren Kundenreichweite, die zu höheren Zugriffszahlen oder Verkäufen führt, erheblich verbessern. Aber wenn Sie hier sind, wissen Sie bereits, wie wichtig sie ist. Wenn Ihr Originaltext jedoch noch nicht optimiert wurde, müssen Sie möglicherweise die Schlüsselwortdichte erhöhen oder den Text neu schreiben, bevor Sie mit der Übersetzung fortfahren.

Damit Ihr Artikel unter SEO-Gesichtspunkten effektiv ist, sollten Sie auch Tags und Meta-Beschreibungen übersetzen, um die Klickrate Ihrer Suchergebnisse zu erhöhen. Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die Schlüsselwortdichte. Es wäre einfach, das Dokument zu übersetzen und die Schlüsselwörter in der Zielsprache auszutauschen, aber nur, wenn der Originaltext SEO-optimiert wurde. Unsere Übersetzer sind sich der Substanz bewusst, die einen guten Text ausmacht und für Umsatz sorgt. Obwohl SEO und die Art und Weise, wie Informationen kategorisiert werden, bereits in den frühen 90er Jahren geboren wurde, ist sie nach wie vor eine der wichtigsten Methoden, um Besucher auf eine Website zu lenken.

SEO Lokalisierung

Da beide Begriffe häufig synonym verwendet werden und sich gegenseitig ergänzen können, erfordern sie unterschiedliche Ansätze. Bei der Übersetzung von SEO-Texten liegt der Schwerpunkt der SEO-Lokalisierung auf der Berücksichtigung der Kultur der Zielsprache. Das konkrete Ziel besteht also darin, den Inhalt so zu übersetzen, dass er die Kultur durch die Verwendung von Metaphern, Wortspielen und Redewendungen direkt anspricht. Eine einfache Wort-für-Wort-Übersetzung in diesem Sinne kann nicht nur ihren Sinn verlieren, sondern auch Anstoß erregen.

Da sich die SEO seit ihren bescheidenen Anfängen ständig und schnell weiterentwickelt, ist es selbst für Spezialisten schwierig, mit dem Suchtempo Schritt zu halten. Aber genau wie Ihr Artikel oder Ihre Website muss auch die SEO-Lokalisierung effizient sein, wenn sie effektiv sein soll. Hier sind Hintergrundwissen und Fachkenntnisse von großem Vorteil, um die Lücke zu schließen. Unsere Fachübersetzer verfügen über jahrelange Erfahrung sowohl in der Übersetzung von SEO-Inhalten als auch in der Lokalisierung.

Neben SEO-Übersetzungen bieten wir Ihnen gerne eine ganze Reihe von Übersetzungsdienstleistungen an, wenn es darum geht, Sie, Ihre Marke oder Ihr Unternehmen online zu präsentieren. Als Übersetzungsbüro mit mehr als 30 Jahren Erfahrung haben wir zahlreiche Websites und Online-Shops übersetzt. Unser Team verfügt über Experten für Marketingübersetzungen, die wir gerne nicht nur übersetzen, sondern auch Ihre bestehenden Inhalte erweitern.

Unsere Kunden

AlliiertenMuseum e.V.

Charité Universitätsmedizin Berlin

Deutscher Industrie & Handelskammertag e.V.

Eco Reg GmbH

MILES Mobility GmbH

Procado Consulting It- & Medienservice GmbH

Spreewaldring Training Center GmbH

SVG Assekuranz-Service Berlin und Brandenburg GmbH

TIER Mobility SE

Von Poll Immobilien GmbH

100% Weiterempfehlung - Überzeugen Sie sich selbst!

Jetzt unverbindliches Angebot erhalten