- Our Services
Technical Translations
Certified Translations
Specialisations
- Languages
- Rates
- References
- About Us
- Methods
If you are looking to appeal to a different audience in a language you perhaps do not speak, you should consult a professional. For over 30 years, we have aided our clients in expanding into new markets.
or Call us: +49 (0) 3375 913 0 555
Management
Marco Tessendorf
What we value about Schneiders-Sprach-Service is reliability, competence, punctuality, discretion and a trusting and friendly working relationship.
Are you looking to expand into global markets by launching an international marketing campaign? Or are you simply looking to impress a niche market? A well thought out marketing strategy is a great way to increase revenue potential, build an international customer base and gain a competitive advantage. Whether you need carefully crafted SEO texts translated for your multiple language website, or your high-performance marketing campaign explained in a different language, you have come to the right place.
The marketing industry is vast. From content and social media marketing to video and buzz marketing, there are a wide range of different texts used by marketers as part of an overall strategy. And understanding the nuances of marketing text is where our translators excel. The advantage of using a specialised translator for your marketing translations is that they will understand your objective and target audience, ensuring all translations made will fit perfectly into your strategy.
Marketing is a vital aspect of any business, and as companies expand globally, the need for accurate and culturally appropriate marketing translations becomes increasingly important. Marketing translations involve translating marketing materials, such as advertisements, brochures, and product descriptions, to reach a wider audience in different languages and cultures. In this article, we will explore the importance of marketing translations, the challenges they present, and the best practices for ensuring accuracy and quality.
Marketing translations involve the translation of marketing materials, such as advertisements, brochures, and product descriptions, to reach a wider audience in different languages and cultures. Marketing translations require a high degree of creativity, cultural awareness, and linguistic expertise to ensure that the translated content is accurate and culturally appropriate.
Marketing translations are crucial for companies looking to expand their reach globally. Accurate and culturally appropriate marketing translations can help companies effectively communicate their brand message, products, and services to a wider audience in different languages and cultures. Marketing translations can also help companies avoid cultural and linguistic faux pas that can damage their brand image and reputation.
Marketing translations pose several challenges, including the complexity of cultural and linguistic differences between the source and target languages. Marketing translators must be familiar with the cultural nuances of both languages to ensure that the translations are culturally appropriate and resonate with the target audience.
Another challenge in marketing translations is the need for creativity and adaptation. Marketing materials must be adapted to suit the cultural context and preferences of the target audience while maintaining the brand's message and identity. Therefore, marketing translators must be skilled in creative writing and have a thorough understanding of the target audience's cultural preferences and behaviours.
To ensure the accuracy and quality of marketing translations, it is essential to follow best practices that have been developed by professional organisations, such as the International Organization for Standardization (ISO) and the European Committee for Standardization (CEN).
One best practice is to use professional translators who have expertise in marketing translations and are familiar with the cultural nuances and preferences of both languages. Professional translators can ensure that the translations are accurate, culturally appropriate, and resonate with the target audience.
Another best practice is to use a quality assurance process that includes proofreading and editing by a second translator. This process can help identify any errors or inaccuracies and ensure that the translations are of high quality and meet the requirements of the marketing industry.
Finally, it is essential to use technology, such as translation memory tools and terminology management systems, to improve the efficiency and consistency of marketing translations. Translation memory tools can store previously translated content and suggest translations for similar content, reducing the time and cost of marketing translations. Terminology management systems can help ensure consistency in the use of marketing terminologies and reduce the risk of misunderstandings and brand damage.
To make sure that your translated marketing message is effectively conveyed to your international audience, our native-speaker marketing translators will ‘transcreate’ your content and adapt it to the linguistic and cultural norms of your target audience. The information should not only reflect your message, but aspects of your target need to be taken into account. Accordingly, the translation of marketing texts requires more than just a knack for language, but the added experience of cultural knowledge.
Our professional translators have multiple years dealing with marketing content, even understanding the text length to fit graphics on your website design or ad requirements from Google and Facebook. We will integrate your corporate language, specific wording and other stylistic requirements into the marketing translations while optimising your international outreach with SEO text and suitable words to boost your traffic and overall sales.
Apart from marketing translations we happily offer a full stack of translation services when it comes to representing you, your brand or business online. As a translation agency for more than 30 years, we have translated numerous technical documents. Our team has experts in the fields of medical, engineering, legal, and financial which we are happy to not only translate but extend your existing content.